Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében. Elfogadom
Termékek Menü

Ének Cidről

Paraméterek

Sorozat Eötvös Klasszikusok
Cím Ének Cidről
Alcím Középkori spanyol epikus költemény
Kiadó Eötvös József Könyvkiadó
Kiadás éve 2002
Terjedelem 125 oldal
Formátum B/5, ragasztókötött
ISBN 963 9316 42 3
Ár:
1.445 Ft
1.372 Ft
Kedvezmény: 5%

Az Ének Cidről a spanyol nyelvű irodalom első fennmaradt nagyívű, verses-epikus alkotása. Középkori gestaének: egy igazi hős, kora és hazája kimagasló hadvezére, a Cidnek nevezett bivari Rodrigo Diaz történetét beszéli-meséli el.

Leírás

Az Ének Cidről a spanyol nyelvű irodalom első fennmaradt nagyívű, verses-epikus alkotása. Középkori gestaének: egy igazi hős, kora és hazája kimagasló hadvezére, a Cidnek nevezett bivari Rodrigo Diaz történetét beszéli-meséli el. Hajdanán alighanem hangszeres kísérettel történt előadásra írta ismeretlen szerzője: dallamosan deklamálni, recitálni képzelendő el ma is, nem pusztán szemgyönyörködtetőnek szánták verssorait, primitív rímeit (semmiképp sem a mai - s kiváltképp nem a mai magyar - poétikai kánonok szerint való asszonáncait). Minden kezdet kezdetleges: az Ének Cidről költőisége is az. És épp ezáltal lenyűgöző. Nagy erejű, zengő verssorok látszólag szabálytalan, ám valójában a – hangzó valóságukban bár nem ismert, de zenei elvükben mindenképp fölfogható és azonosítható – dallamívek rendező ereje s a hozzájuk tartozó szünetek és hangsúlyok által szigorú költői rendbe fogalmazott sorozataiból áll ez a költemény.
Az Ének Cidről: alig-mese, majdnem-történelem. Az izzadságos élethez, a megtörtént eseményekhez való közelségével, a kitapintható emberi érdekek és szükségletek igencsak kevéssé idealizált és ideologizált, magyarán nemigen leplezett bemutatásával szinte páratlan a középkori hősénekek között. Különbözik ebben francia mintáitól is, miközben a műfaj alapelveinek költői megvalósításában melléjük sorakozik.
A világirodalom egyik nélkülözhetetlen alapműve az Ének Cidről a kerek műveltségre törekvők számára. Most első ízben jut el teljes terjedelmében a magyar olvasókhoz Csala Károlynak az eredetihez tartalmilag és formailag egyaránt a lehető leginkább ragaszkodó fordításában, szükséges bevezetőjével, eligazító jegyzeteivel.
 
Fordította: Csala Károly

Tartalom

Szükséges bevezetés (Csala Károly)
Ének Cidről
Első ének
Második ének
Harmadik ének
Jegyzetek
Függelék
Személynevek
Ragadványnevek
Földrajzi nevek