Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében. Elfogadom
Termékek Menü

Szólások, közmondások eredete

Paraméterek

Sorozat A magyar nyelv kézikönyvei
Szerző Bárdosi Vilmos
Cím Szólások, közmondások eredete
Alcím Frazeológiai etimológiai szótár (2., javított, bővített kiadás)
Kiadó Tinta Könyvkiadó
Kiadás éve 2019
Terjedelem 746 oldal
Formátum B/5, keménytáblás
ISBN 978 963 409 186 8
Eredeti ár:
9.990 Ft
8.991 Ft
Online kedvezmény: 10%

A könyv 1800 szólás (kivágja a rezet), szóláshasonlat (szegény, mint a templom egere), helyzetmondat (Hátrább az agarakkal!), közmondás (A kutya ugat, a karaván halad.), szállóige (A stílus maga az ember.) pontos jelentésértelmezését, stiláris minősítését, valamint eredetmagyarázatát tartalmazza, és szemléleti, kultúr­történeti hátterét mutatja be bőséges magyar és külföldi szakirodalomra támaszkodva, irodalmi, művészettörténeti kitekintésekkel, továbbá számos idegen nyelvi párhuzam megadásával.

Leírás

Tudjuk-e, hogy a Kolumbusz tojása szólás valójában nem is Kolumbusz Kristófhoz kötődik, hogy a kígyót-békát kiált valakire kifejezés a boszorkány­üldözések korának hiedelmén alapszik, vagy hogy a kosarat ad/kap szókapcsolat eredete a lovagkorra nyúlik vissza? Miért mondjuk valakire: Canossát jár? Kire mondták először: félelem és gáncs nélküli lovag? Milyen babonás hit húzódik meg a tűvé tesz valamit kifejezés mögött? Gondoltuk volna, hogy milyen sok szólásmondás származik

– a Bibliából (egy tál lencséért, mossa a kezét, aki szelet vet, vihart arat.),

– a görög– római mitológiából (Damoklesz kardja, kitakarítja Augiász istállóját),

– a magyar és a világirodalomból (leteszi a lantot, szélmalomharcot folytat),

– a magyar és a világtörténelemből (nem enged a negyvennyolcból, utánam az özönvíz!)?

Az ilyen és ehhez hasonló kérdésekre adja meg a választ e könyv, amely 1800 szólás (kivágja a rezet), szóláshasonlat (szegény, mint a templom egere), helyzetmondat (Hátrább az agarakkal!), közmondás (A kutya ugat, a karaván halad.), szállóige (A stílus maga az ember.) pontos jelentésértelmezését, stiláris minősítését, valamint eredetmagyarázatát tartalmazza, és szemléleti, kultúr­történeti hátterét mutatja be bőséges magyar és külföldi szakirodalomra támaszkodva, irodalmi, művészettörténeti kitekintésekkel, továbbá számos idegen nyelvi párhuzam megadásával.

A kötet szerzője Bárdosi Vilmos, az ELTE BTK Romanisztikai Intézetének intézet­igazgató egyetemi tanára, lexikográfus, az MTA Szótári Munkabizottságá­nak tagja, a magyar és francia szólások kutatója, a Francia– magyar tematikus szólásszótár, a Francia– magyar kisszótár, a Magyar szólások, közmondások értelmező szótára fogalomköri mutatóval szerzője, a Magyar–francia jogi szótár és a Francia–magyar kéziszótár társfőszerkesztője, A francia nyelv lexikona társszerzője.

 

Tinta Könyvkiadó, 2019.

A magyar nyelv kézikönyvei XXVII.

Írta: Bárdosi Vilmos

Lektor: Kiss Jenő egyetemi tanár, az MTA rendes tagja

Tartalom

Előszó

Rövidítések, jelek

Szótári rész

Felhasznált források

Mutatók

Névmutató

A szótárban előforduló szólások, szólásmondások, szállóigék, közmondások  mutatója az első alkotóelemük szerinti betűrendben

A szólások, szólásmondások, szállóigék, közmondások mutatója  eredetük szerint

A Károli-Biblia (1590) és a Káldi-Biblia (1626) helyeinek, rövidítéseinek  megfeleltetése

Kapcsolódó kiadványok

Raktáron
6.980 Ft 6.282 Ft
Raktáron
2.490 Ft 2.116 Ft
Raktáron
2.990 Ft 2.541 Ft
Raktáron
2.990 Ft 2.541 Ft
Raktáron
2.990 Ft 2.541 Ft
Raktáron
1.490 Ft 1.266 Ft