Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében. Elfogadom
Termékek Menü

Esti mesék a boldogságról

Paraméterek

Szerző Boldizsár Ildikó
Cím Esti mesék a boldogságról
Kiadó Móra Ferenc Könyvkiadó
Kiadás éve 2017
Terjedelem 120 oldal
Formátum A/4, keménytáblás
ISBN 978 963 415 817 2
Eredeti ár:
3.499 Ft
2.974 Ft
Online kedvezmény: 15%

Boldizsár Ildikó író-mesekutató ezúttal olyan meséket gyűjtött egybe, amelyek hősei akkor is boldogok akarnak lenni, ha ehhez ezer akadályt kell legyőzniük: így kerülhettek egymás mellé európai és ázsiai népmesék, valamint híres írók klasszikus művei.

Leírás

Egyiknek a szerelem, másiknak a pénz, harmadiknak a hírnév, negyediknek az elnyert barátság, ötödiknek az, ha jót tehet valakivel – a boldogság mindenkinek mást jelent, ám a boldogság keresése mindig hasonló: izgalmas, kalandos és tanulságos.

Boldizsár Ildikó író-mesekutató ezúttal olyan meséket gyűjtött egybe, amelyek hősei akkor is boldogok akarnak lenni, ha ehhez ezer akadályt kell legyőzniük: így kerülhettek egymás mellé európai és ázsiai népmesék, valamint híres írók klasszikus művei. Az örökké elégedetlen kis kanász, a nehéz sorsú mostohalány, a gyógyulásért bármire kész beteg király, az asszonyok szigetén rekedt királyfi vagy éppen a hiszékeny legény története mind-mind felejthetetlen esti mesék.

 

 

Móra Ferenc Könyvkiadó, 2017.

Összeállította: Boldizsár Ildikó

Illusztrálta: Kőszeghy Csilla

 

Kapcsolódó kiadványok:

Mesepedagógia, meseterápia

Tartalom

A szív igazsága (indonéz népmese – Fazekas László átdolgozása)

A kis kanász (svájci népmese – Üveges Ferenc fordítása)

A boldog ember inge (magyar népmese)

Jankó szerencséje (Grimm-mese – Rónay György fordítása)

A bivalyok barátja (indiai népmese – Fazekas László átdolgozása)

A boldog család (magyar népmese)

A szegény legény és a sárkány leánya (magyar népmese)

Jakab gazda (magyar népmese – Kriza János gyűjteményéből)

Brán királyfi utazása (kelta rege – Dömötör Tekla átdolgozása)

Az aranyfonó lányok (észt népmese – Bereczki Gábor fordítása)

A csapóajtós kastély (spanyol népmese – Boglár Lajos fordítása)

A farkas (svéd népmese – Ottlik Géza átdolgozása)

A tizenkét hónap (szlovák népmese – Szenes Anikó fordítása)

A Kék Madár (Maurice Maeterlinck meséje – Tarbay Ede átdolgozása)

A páfrány virága (lengyel népmese – Boldizsár Ildikó átdolgozása)

A Boldog Herceg (Oscar Wilde meséje – Lengyel Balázs fordítása)