Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében. Elfogadom
Termékek Menü

Araukánok könyve III. rész

Paraméterek

Sorozat Eötvös Klasszikusok
Szerző Ercilla, Alonso de
Cím Araukánok könyve III. rész
Kiadó Eötvös József Könyvkiadó
Kiadás éve 2008
Terjedelem 116 oldal
Formátum B/5, ragasztókötött
ISBN 978 963 7338 84 7
Eredeti ár:
1.670 Ft
1.586 Ft
Online kedvezmény: 5%
Az Araukánok könyve (eredeti spanyol címe: La Araucana) Alonso de Ercilla spanyol költő eposza 37 énekben. A 16. század második felében keletkezett és három részben – 1569-ben, 1578-ban és 1589-ben – jelent meg. A III. rész megjelenésével a teljes Araukánok könyvét nyújtjuk át a hazai olvasóközönségnek.

Leírás

Alonso de Ercilla (1533-1594) monumentális művének, az Araukánok könyvének a harmadik része. Ercillát ünnepelte Lope de Vega, Cervantes pedig a Don Quijotéban azt írta, hogy műve „a legjobb spanyol nyelvű hősköltemények közé tartozik”, kiállja „a versenyt a hasonló leghíresebb olasz költeményekkel.” A saját korában igen nagy sikert arató mű mindmáig a spanyol irodalom nagyra becsült alkotása. Számos nyelven megjelent. A venezuelai Andrés Bello szerint Chile az egyetlen a modern nemzetek között, „melynek létrejöttét egy epikus költemény tette halhatatlanná”. A spanyolok és az őslakos araukánok háborúját megörökítő Ercillát Latin-Amerikában „meghódított hódító”-nak nevezik. Az Araukánok könyve egyszerre része a spanyol és a chilei, az európai és a latin-amerikai irodalomnak. „Nincs még egy eposz a világirodalomban – írta Kristó Nagy István a magyar fordítás megjelenése után – amely ennyire a ’legyőzöttek’ pártjára állna.”
A III. rész megjelenésével a teljes Araukánok könyvét nyújtjuk át a hazai olvasóközönségnek. Mindhárom rész Simor András ihletett fordításában olvasható.
 

 

Eötvös József Könyvkiadó, 2008.

Eötvös Klasszikusok–sorozat

Írta: Alonso de Ercilla

Fordította: Simor András

 

Kapcsolódó témakör:

Eposzok, krónikák

Tartalom

Harmincadik ének

Ebben az énekben ér véget Tucapel és Rengő csatája. Szó esik arról is, mit végzett az araukán Pran az indián Andresillóval, a spanyolok szolgájával

Harmincegyedik ének

Elmeséli Andresillo Reinosónak, hogy Prannal milyen egyezséget kötött. Caupolicánnal ravaszul beszél, aki megcsalatva az erődre támad, mert úgy gondolja, hogy a spanyolokat álmukban lepi meg

Harminckettedik ének

Megrohamozzák az araukánok az erődöt, visszaverik őket, és nyomorúságos veszteségeket szenvednek; Caupolicán a hegyekbe vonul feloszlatva hadseregét; don Alonso de Ercilla néhány katona kérésére elmeséli Dido életét és valódi történetét

Harmincharmadik ének

Don Alonso folytatja Dido hajóútjának leírását Bizertába érkezéséig; elmeséli, hogyan alapította meg Karthágót, és hogy miért ölte meg magát. Beszámol az ének Caupolicán fogságáról is

Harmincnegyedik ének

Caupolicán szól Reynosóval és, tudván, hogy meg kell halnia, kereszténnyé lesz, nyomorult halállal hal, habár erős lélekkel. Az araukánok új Fővezér választásra gyülekeznek. A Király, Fülöp Úr sereget küld, hogy behatoljon Portugáliába

Harmincötödik ének

A spanyolok új föld keresésére indulnak. Keresztezi útjukat Tunconabala, és rá akarja venni őket, hogy forduljanak vissza, de látva, hogy célját nem éri el, kísérőt ad melléjük, aki roppant szakadékon vezeti őket által, ahol keserves kínokat kellett kiállniuk

Harminchatodik ének

A kacika partra száll a bárkáról, mindent felajánl a spanyoloknak, ami útjuk folytatásához szükséges, tovább haladnak útjukon, akadályként elébük áll a szigetcsoport csatornája, Don Alonso egy pirogán tíz katonával átkel rajta, visszatérnek szállásukra, majd onnan másik úton Imperial városába érnek

Harminchetedik ének

Ez az utolsó ének arról szól, hogy a háború miképpen joguk a népeknek, és kinyilvánítja a Király, Fülöp úr ebbéli jogát Portugália királyságához, a felhívásokkal együtt, amelyeket a portugálokhoz intézett, fegyvereinek igazát még jobban bizonyítandó

Utószó (Simor András)

Kapcsolódó kiadványok

Raktáron
2.845 Ft 2.703 Ft
Raktáron
2.230 Ft 2.118 Ft