Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében. Elfogadom
Termékek Menü

Mesék életről, halálról és újjászületésről

Paraméterek

Szerző Boldizsár Ildikó
Cím Mesék életről, halálról és újjászületésről
Alcím Mesék felnőtteknek
Kiadó Magvető Kiadó
Kiadás éve 2009
Terjedelem 328 oldal
Formátum A/5, keménytáblás
ISBN 978 963 14 2728 8
Eredeti ár:
3.499 Ft
3.149 Ft
Online kedvezmény: 10%

Egyszer volt, hol nem volt... Számtalanszor hallottuk gyermekkorunkban ezt a mesekezdő formulát, amelyet mi is így adunk tovább. De vajon belegondoltunk-e valaha, mit jelent ez az egyszerűnek és könnyednek tűnő kijelentés: egyszer lenni, másszor meg nem?

Leírás

Egyszer volt, hol nem volt... Számtalanszor hallottuk gyermekkorunkban ezt a mesekezdő formulát, amelyet mi is így adunk tovább. De vajon belegondoltunk-e valaha, mit jelent ez az egyszerűnek és könnyednek tűnő kijelentés: egyszer lenni, másszor meg nem? Pedig a réges-régi időkből származó teremtésmítoszok, élet-és haláltörténetek többek között azért őrződtek meg számunkra, hogy felelősséggel lássuk s éljük mindennapjainkat, és újra meg újra szembenézzünk az élet végességével. A varázsmesék hősei nemcsak sárkányokkal viaskodnak a mesékben, s nemcsak királylányokat mentenek meg a veszedelemből, hanem útnak indulnak azért is, hogy megszerezzék az élet vizét. Az élet vizét megszerezni akaró hős leereszkedik a Halál Birodalmába, hogy megküzdjön az újjászületésért. Akik jártak már ezen a vidéken, tudják, mi található ott: folyók, hidak, tengerek, csónak, fák, barlangok, szakadékok, démonok és kapuőrök. Ha a hős eligazodik ebben a világban, és kiállja az alvilági próbákat, bátorsága jutalmaként megkapja az élet vizét.
A mesékben nincsenek legyőzhetetlen ellenfelek, a halál sem az. A mese lehetővé teszi az ember számára, hogy – ha csak átmenetileg is – győzelmet arathasson a halál felett, és megteremtse saját világát. ,,Világot teremteni” pedig azt jelenti, hogy az ember teremtő erejének tudatában formálni és alakítani tudja azt a világot, amelyben él, legyen ez a világ benne vagy rajta kívül. A kötet meséi felidézik, mintegy újra az emlékezetbe vésik, valamint működésbe hozzák ezt a régi mágikus tudást.
 
 
Válogatta és szerkesztette: Boldizsár Ildikó
 
 
Kapcsolódó kiadványok:

Tartalom

Előszó

MESÉK A TEREMTÉSRŐL ÉS AZ ÉLET VIZÉRŐL

A világ keletkezése (germán teremtéstörténet)

Az élet rendje (afrikai legenda)

A Lélek születése (afrikai legenda)

A világ és az emberek teremtése, a halál eredete (guineai – Kende István fordítása)

A Föld teremtése (indonéz – Katona Tamás fordítása)

A világ kezdete (indiai – Borbás Mária fordítása)

A világ teremtése (osztják – Domokos Péter fordítása)

Szent monda a Föld teremtéséről (szamojéd – Simoncsics Péter fordítása)

A Föld teremtésének mondája (magyar teremtéstörténet – Komjáthy István feldolgozása)

A fáradt teremtő (kubai joruba – Dornbach Mária fordítása)

Szent monda a Napról és a Holdról (szamojéd – Simoncsics Péter fordítása)

Apollón születése (a homéroszi Apollón-himnusz nyomán – Trencsényi-Waldapfel Imre feldolgozása)

Hogyan teremtették az embert? (indonéz – Katona Tamás fordítása)

Az emberiség eredete (új-guineai – Bodrogi Tibor fordítása)

A szétszórt almák (lett – Brodszky Erzsébet fordítása)

Hogyan váltották föl az óriásokat az emberek? (votják – Domokos Péter fordítása)

Az ember és asszony vétke (votják – Domokos Péter fordítása)

Az első gyermek (dél-afrikai – Borbás Mária fordítása)

Az emberi élet hossza (lett – Brodszky Erzsébet fordítása)

A kő és a bambusz (brazil)

A Boldogság Földje (giljak – Árvay János fordítása)

A rossz Lado (orosz – Diószegi Vilmos fordítása)

Az élet vize meg az elvarázsolt kastély (szlovák – Körtvélyessy Klára fordítása)

Az élet vize (német – Adamik Lajos fordítása)

Az Élet hatalma (afrikai)

Az Úristen és Éva anyánk (magyar)

Az örök ifjúság vize (magyar)

MESÉK A HALÁLRÓL, A TÚLVILÁGRÓL ÉS AZ ÚJJÁSZÜLETÉSRŐL

A Halál eredete (dél-afrikai – Borbás Mária fordítása)

A Halál Birodalma (dél-afrikai - Borbás Mária fordítása)

Szent monda a Halálról (szamojéd – Simonics Péter fordítása)

Miért kell dolgozniuk és meghalniuk az embereknek (észak-amerikai indián – Dégh Linda fordítása)

A Halál (magyar)

A föld visszaveszi, ami az öve (grúz – Istvánovits Márton fordítása)

Volt egyszer egy ember (giljak – Árvay János fordítása)

A víz alatt élők (észt – Bereczki Gábor fordítása)

A kristálypalota (breton – Zsámboki Zoltán fordítása)

Az aranyfonó lányok (észt – Bereczki Gábor fordítása)

A Halál hírnökei (német – Márton László fordítása)

Régi történet a gyógyítóemberről (lapp – N. Sebestyén Irén fordítása)

A pásztor meg a három kórság (újgörög – Moravcsik Gyuláné fordítása)

A möndölöcskék (magyar)

Utazás a pokolba (lapp – N. Sebestyén Irén fordítása)

Látogatás a másik világban (lapp – N. Sebestyén Irén fordítása)

A halotti ingecske (német – Adamik Lajos fordítása)

Élő a sírban (tadzsik – Jeremiás Éva fordítása)

A fekete köpenyes (magyar)

Széplyány Ibronka (magyar)

A Halál-vőlegény (magyar)

A halott barát (magyar)

A szörnyeteg királykisasszony (magyar)

A Halál várása (észt – Bereczki Gábor fordítása)

A vénasszony és a Halál (magyar)

A gallyból jött királykisasszony (magyar)

Leányszín Bálint és Gyöngyszín Ibolya (magyar)

Hajnalcsillag (magyar)

A halhatatlanságra vágyó királyfi (magyar)

A len (H. Ch. Andersen – Rab Zsuzsa fordítása)